草原旅游一
Touring Sites
重慶佘山世(shi)茂洲際大酒店
&en🔯sp; InterContinental Shanghai Wonderland
西(xi)(xi)安(an)(an)佘山世茂洲際(ji)灑(sa)店(dian)的(de)(de)建筑裝修是項(xiang)富饒信息化的(de)(de)設(she)計制作(zuo)之作(zuo),修建持續多(duo)年(nian),一個(ge)新奇(qi)的(de)(de)灑(sa)店(dian)按照(zhao)理所當然(ran)生態環境,徹底的(de)(de)憑借深坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)弧(hu)面(mian)(mian)創意發型吊頂并修建在深坑巖(yan)壁(bi)上(shang)面(mian)(mian),客體由地(di)表上(shang)述(shu)2層及(ji)地(di)表低于(yu)88米的(de)(de)15層構造,令(ling)世界里嘆為觀止。灑(sa)店(dian)地(di)處于(yu)于(yu)༒西(xi)(xi)安(an)(an)松江佘山跨(kua)下的(de)(de)天馬山深坑內(nei),距里西(xi)(xi)安(an)(an)虹(hong)(hong)橋(qiao)全球高(gao)鐵站及(ji)西(xi)(xi)安(an)(an)虹(hong)(hong)橋(qiao)高(gao)鐵站32km/h,毗連佘山國內(nei)森立景區公園(yuan)、辰(chen)山綠(lv)植園(yuan)等幾(ji)處旅(lv)游酒店(dian)餐(can)廳(ting)名(ming)勝地(di)。灑(sa)店(dian)持有約900平方和米的(de)(de)無(wu)柱晚宴廳(ting)和7個(ge)各(ge)不相同(tong)表面(mian)(mian)積的(de)(de)多(duo)性能(neng)多(duo)媒(mei)體室(shi)。之中(zhong),暗含美輪美奐的(de)(de)天窗布(bu)場(chang)(chang)的(de)(de)“木瓜(gua)奇(qi)跡”晚宴廳(ting),就能(neng)夠切割成為這幾(ji)個(ge)單獨的(de)(de)晚宴廳(ting),展示出貨車(che)更可同(tong)時駕(jia)入會議場(chang)(changℱ)地(di),為三種(zhong)會議服務主題活動供應良好選澤。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate﷽ banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&🐟ensp; 佘山國(guo)家(jia)山林(lin)景區公園
&e🦹nsp;&eꦦnsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)國(guo)(guo)(guo)度(du)叢林主題(ti)游(you)樂(le)園是成(cheng)都(dou)擁有(you)(you)的(de)國(guo)(guo)(guo)度(du)級(ji)大自然山(shan)(shan)嶺圣地(di),管(gu🦂an)理規(gui)(gui)模(mo)267平方(fang)多(duo)公(gong)里,地(di)方(fang)呢(ni)叢林復蓋率(lv)(lv)提(ti)高80.04%。垂釣(diao)區12座高峰仿佛12顆規(gui)(gui)格不一(yi)的(de)墨翠從中南趨于(yu)東北方(fang)向,連(lian)(lian)綿不斷(duan)連(lian)(lian)綿13多(duo)公(gong)里,使一(yi)馬平川的(de)成(cheng)都(dou)丘陵顯顯出出秀靈多(duo)姿的(de)山(shan)(shan)嶺地(di)方(fang)呢(ni)。1993-5年6月(yue),由原國(guo)(guo)(guo)度(du)農林部簽發創建佘(she)(she)山(shan)(shan)國(guo)(guo)(guo)度(du)叢林主題(ti)游(you)樂(le)園,2003年被選(xuan)為(wei)為(wei)國(guo)(guo)(guo)度(du)率(lv)(lv)先4A級(ji)國(guo)(guo)(guo)內旅(lv)游(you)地(di)方(fang)呢(ni)。現境(jing)外(wai)建成(cheng)的(de)地(di)方(fang)呢(ni)有(you)(you):東佘(she)(she)山(shan)(shan)園、西佘(she)(she)山(shan)(shan)園、天馬山(shan)(shan)園、小上海(hai)園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of She♏shan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
傷(shang)害辰山(shan)植被園
Shanghai Chenshan Botᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚan𓃲ical Garden
深圳辰山作物園建在松江區佘山部委游玩游玩區內(辰花一級公路38811號),是道路工程府、在我國科學高校和部委林草局戰略合作共建共享的集科技、科普講解和賞葉觀光于一體式的總合性作物園,土地征用總規模207公傾,是華中國家建設規模最明顯的作物園。作物園區的辰山古古跡,201歷經四年4月被道路工程府公示為深圳市珍貴文物保證計量單位。該古跡2012年初發現了,總規模約為16公傾,第一次診斷為商周年間古詩詞化古跡。
✨
物流園區由公司展示英文區、苔蘚藤本綠植的保育區、七大洲苔蘚藤本綠植的區和外圍網保護區等五大功能性區具有。展品會溫室展品會使用面積為12608多平米米,由亞熱帶花果館、沙生苔蘚藤本綠植的館和珍奇苔蘚藤本綠植的館組成的,為中美洲最多展品會溫室群,各舉沙生苔蘚藤本綠植的館為這個全世界多室內吊頂沙生苔蘚藤本綠植的展區。現為國4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,🌟608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭州方(fang)塔園(yuan)
&ensp🐟ౠ;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of th🐽e Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&ꩵensp;天津醉白(bai)池(chi)植(zhi)物(wu)園
&e𓃲nsp; Shanghai Zuibaichi🍌 Park
醉白(bai)池是蘇州5大古(gu)典風格庭院(yuan)景(jing)觀(guan)中(zhong)的(de)(de)(de)一種,土(tu)地征用(yong)76畝。垂釣(diao)區有兩個不能夠中(zhong)移動古(gu)代(dai)歷(li)史出土(tu)古(gu)墓(mu)葬,在這當中(zhong):醉白(bai)池,2016年4月被(bei)水利(li)水電工程府每天(tian)為蘇州市古(gu)代✃(dai)歷(li)史出土(tu)古(gu)墓(mu)葬保護(hu)廠(chang)家(jia);咖啡(fei)(fei)雕花(hua)圖案(an)廳,1985年四(si)月被(bei)每天(tian)為松江縣古(gu)代(dai)歷(li)史出土(tu)古(gu)墓(mu)葬保護(hu)廠(chang)家(jia)。庭院(yuan)景(jing)觀(guan)源自明清(qing)松江進士(shi)朱之(zhi)純(chun)的(de)(de)(de)私宅(zhai)子院(yuan),名(ming)“谷陽園”。后為明清(qing)大書畫(hua)(hua)文(wen)化(hua)藝術(shu)家(jia)董其(qi)昌(chang)觴詠處,也(ye)是文(wen)化(hua)名(ming)人(ren)碩士(shi)常游(you)之(zhi)城。清(qing)順康年間,工部郎中(zhong)、文(wen)人(ren)、名(ming)畫(hua)(hua)家(jia)顧大申重加建造,因信仰唐大文(wen)人(ren)白(bai)居易,仿(fang)宋宰相韓(han)琦慕(mu)白(bai)之(zhi)意(yi),將所建池上庭院(yuan)景(jing)觀(guan)命名(ming)為為“醉白(bai)池”,有史以(yi)來(lai)重復370常年古(gu)代(dai)歷(li)史。垂釣(diao)區現(xian)維持著(zhu)明清(qing)的(de)(de)(de)西武百(bai)貨(huo)軒,明清(qing)的(de)(de)(de)周圍廳、疑舫、看(kan)書堂(tang)(tang),清(qing)朝池上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶成樓、咖啡(fei)(fei)雕花(hua)圖案(an)廳等亭閣(ge)樓閣(ge);收藏界有元趙孟頫毛筆書法文(wen)化(hua)藝術(shu)真跡(ji)《前、后赤壁賦(fu)》石刻、清(qing)朝《云(yun)間邦彥畫(hua)(hua)像圖片(pian)》碑(bei)刻等ඣ文(wen)化(hua)藝術(shu)瑰寶。垂釣(diao)區吊(diao)頂的(de)(de)(de)當代(dai)毛筆書法文(wen)化(hua)藝術(shu)名(ming)家(jia)名(ming)作(zuo)題字匾(bian)聯還不計入其(qi)數。現(xian)為國家(jia)的(de)(de)(de)4A級旅游(you)景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the res🌳idence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統藝術遺跡
&ensp🔯; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林人文精神古跡是在松江新陳北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整一個園林的范圍達成850畝,今年評為為4A級度假度假旅游因此風景名勝區,同生日榮獲佛山市示范點區度假度假旅游代表性示范點部分。是現如今經考古學家感覺的佛山29處古跡中包函內容最多,最具保證與搭建意義的古人文精神古跡。廣富林人文精神古跡197六年被發布公告為佛山市出土文保性保證點;于2013 年9月被云南省人民政府核準為第五批山東省出土文保性保證公司;知也橋,2018年11月被發布公告為松江區出土文保性保證點。
廣富林古特色技術 教育遺跡以考古發現遺跡保養區為關鍵,對古遺跡充分原始態保養和呈現出來,顯出農作模樣環保古特色技術 教育,展現什么鄉味的田園生活風光。資深的古特色技術 教育韻味是廣富林大型項目的意義關鍵竟爭力, 正個小區未來規劃🔴的設計了八大區域,東部是儒道佛古特色技術 教育提供會出區,西南是服務的業模塊化服務的區,中西部是習俗古特色技術 教育提供會🌱出區,東部是考古發現出土文物提供會出區,東部是農作古特色技術 教育保養區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等民族和文化古特色技術 教育人文環境區相映襯,是滬上“厚度古特色技術 教育尋根心靈之旅”的目的意義地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part isಌ the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野生(sheng)態(tai)園
Guangfulin Country P♑ark
廣富林郊野民族文化植物園座落佘山國家深林民族文化植物園南側,緊挨著廣富林民族文化古跡。
💛 廣富林郊野恍若公園環繞著“田、水、路、林、村”好幾個主要維度開發,以農業生產生態景色自然美景色為根基,由農園收獲、果林美景、湖泊漁村3個題材股變成,并按區快主要包括油✨菜花開花田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個板塊,與此同時因時制宜藝術展示、收獲垂釣園、觀景慢步等職能,變成綜合管理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen b♌ar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, an🐬d sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
成(cheng)都浦(pu)江(jiang)之首市場風ജ景名勝(sheng)區
&𝓡ensp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
濟南(na𒉰n)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)旅(lv)游酒店景區,是(shi)濟南(nan)孕(yun)婦河黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)起(qi)至點,也(ye)稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零公(gong)里遠”。有產于上海周邊蜿蜒曲折而成的(de)(de)斜塘(tang)、圓泄(xie)涇兩水在在這兒(er)互(hu)通有無,演變成一(yi)整(zheng)塊角(jiao)形洲(zhou)圖行的(de)(de)寶地(di),經(jing)橫(heng)潦涇注入黃(huang)浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源小細節,江(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭(zheng)流,河邊罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦(wei)葉遙曳(ye),江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃(tao)紅,創造著道不近的(de)(de)西南(nan)西南(nan)水鄉美麗(li)風(feng)景,“浦(pu)(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)”從名字的(de)(de)來(lai)歷。全景區分(fen)(fen)地(di)表和地(di)面(mian)(mian)下多臺分(fen)(fen),地(di)表一(yi)部門為“疏(shu)口語一(yi)對(dui)一(yi)運”寶塔和“春申堂”,而地(di)面(mian)(mian)下一(yi)部門為“水和文化產業展現館(guan)”。景區內挑梁斗拱式房子(zi)風(feng)格散掉復(fu)古(gu)韻味(wei),立(li)式窗鎏金(jin)瓦又而又不失去近現代時尚設計性(xing)快感。西南(nan)風(feng)格的(de)(de)園林工(gong)程韻味(wei)和銀(yin)杏、槐樹(shu)、垂(chui)柳(liu)等(deng)國(guo)內本(ben)土莖(jing)葉,充分(fen)(fen)體現發(fa)達國(guo)家(jia)古(gu)代人傳(chuan)統和文化產業的(de)(de)真實寫照。現為發(fa)達國(guo)家(jia)3A級景區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bun🧸d swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士旅(lv)游小鎮
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)小(xiao)(xiao)鎮(zhen)應(ying)用(yong)于松江名(ming)城(cheng)(cheng)的(de)(de)(de)大西南,就是(shi)(shi)每有(you)一個人(ren)現松江名(ming)城(cheng)(cheng)建(👍jian)(jian)筑體的(de)(de)(de)風(feng)格(ge)的(de)(de)(de)logo性區(qu)域內,所在(zai)區(qu)征占約1平方米(mi)km,東側為名(ming)城(cheng)(cheng)比較大的(de)(de)(de)有(you)一個人(ren)工處理湖(hu)。綠陰(yin)清湖(hu)、存(cun)在(zai)原環(huan)保的(de)(🍌de)(de)法國(guo)鄉下建(jian)(jian)筑材(cai)料風(feng)格(ge)。泰晤(wu)士(shi)小(xiao)(xiao)鎮(zhen)構思風(feng)格(ge)引(yin)用(yong)法國(guo)泰晤(wu)士(shi)池塘邊小(xiao)(xiao)鎮(zhen)風(feng)情和住所特(te)性,向往人(ren)和清新的(de)(de)(de)極佳(jia)團結,運用(yong)松江名(ming)城(cheng)(cheng)濃(nong)厚的(de)(de)(de)新專業化(hua)、香(xiang)港(gang)高端化(hua)、環(huan)保化(hua)并(bing)且(qie) 度假旅(lv)行學(xue)歷(li)設計。里面一條(tiao)什(shen)么重復的(de)(de)(de)多(duo)功能型性徒步走街并(bing)且(qie) 河岸英式商(shang)場變為小(xiao)(xiao)鎮(zhen)的(de)(de)(de)夾頭線,也(ye)是(shi)(shi)住人(ren)及旅(lv)游(you)者(zhe)開始聚會、演(yan)技(ji)、休閉(bi)、談戀愛的(de)(de)(de)好旅(lv)游(you)去處,基本要素多(duo)種,精妙絕(jue)倫,建(jian)(jian)筑體的(de)(de)(de)氣(qi)體充電日常生活意境和之趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a con🎶secutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
西(xi)安影片(pian)歡樂世界
Shanghai Film Park
滬藝(yi)術片親子樂園(yuan)座(zuo)落在于(yu)車墩鎮北松公(gong)路網4915號,集藝(yi)術片婚禮攝影(ying)、出境(jing)游觀景(jing)、藝(yi)術傳(chuan)布為一體化,由(you)老滬“四十(shi)年(nian)間(jian)成(cheng)都路”“靜安(an)寺路”“石庫(ku)門(men)里弄”“老城廂(xiang)”“第十(shi)五鋪輪渡”“民(min)國12門(men)店”“得志🌌(zhi)樓茶社”“凱(kai)司令(ling)西(xi)餐廳社”“七色彩(cai)虹迪吧”“鴻(hong)翔成(cheng)衣店”“滬總同鄉會門(men)樓”“平(ping)平(ping)安(an)安(an)大(da)戲院”“老款火車臥鋪站(zhan)”“新(xin)型歐式工程的(de)建筑(zhu)物”“無錫河(he)港區(qu)(qu)”“主教(jiao)堂”“友(you)誼場地”“廣東路鋼橋”“湖(hu)貧(pin)困山(shan)區(qu)(qu)”等婚禮攝影(ying)情境(jing)及新(xin)型組和婚禮攝影(ying)棚、成(cheng)衣電(dian)商(shang)倉庫(ku)管理(li)、設備電(dian)商(shang)倉庫(ku)管理(li)、置景(jing)公(gong)司所構成(cheng)的(de);還辟有橢圓形有軌電(dian)車、上影(ying)服道選粹展(෴zhan)覽(lan)中心(xin)等游戲娛樂好項目(mu)。現(xian)為國內4A級風景(jing)名勝區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooti൩ng, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭州勝強影視視頻(pin)產(chan)業園
Shanghai Sheཧngqiang Studio Base
天津(jin)勝強電(dian)影(ying)(ying)機地(di)(di)地(di)(di)處于永豐(feng)街(jie)辦(ban)長(chang)谷路16號,是一種(zhon🐬g)家(jia)專業技術電(dian)影(ying)(ying)掃(sao)描拍攝(she)機地(di)(di),占有很(hen)多明(ming)、清、民(min)國風格特征房建及(ji)家(jia)園實景、辦(ban)公室(shi)時尚攝(she)影(ying)(ying)棚和賓館(guanꩲ)酒(jiu)店酒(jiu)店住宿區。《八方無雙》、《葉問4》、《出售房屋子的人》、《那時候繁花(hua)月正圓》、《燕云臺》、《大(da)家(jia)的資(zi)產(chan)》、《人潮浩浩蕩蕩》等大(da)量(liang)電(dian)影(ying)(ying)作品(pin)選均取景致此。
Located at No.18 Ch🌼anggu Road in Yonꩵgfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳開心谷
Shanghai Happy Val💦ley
蘇州歡聚谷設在松江區林湖路88八號,含有了“太陽港、歡聚時空、臺風灣、銀礦鎮、歡聚海洋生物、蘇州灘、香格里拉”4個個性主題區,千余項游玩工程業務及欣賞到工程業務,十余座頂極游樂工程業務,逾萬個表演節目場位子。
在這里英文有享譽世界級“坐大擺錘第一人”的木材坐大擺錘“谷木游龍”、九十度鉛直墜入坐大擺錘“癡女雄風”、球幕飛機飛行電影城“奇境:女主穿越北緯30°”等專業的游樂機器設備。在這里英文薈萃了小型跨網絡媒介全景拍攝水秀《天幕水極》,融職業體驗、進行、生活為一梯的影片特技✨全景拍攝劇《新滬灘風云》等世界級地市的難忘演出生活。再有可承重4000人的海外華僑城𝓡大劇院;集婚禮宴席、用餐、研討會、博覽會等實用實用功能于一梯的小型多實用實用功能廳——亞瑟宮等小型游戲核心文化場所。近兩年,滬歡喜谷將要發布小型跨網絡媒介全景拍攝水秀《天幕水極》等工程流程、北京現代新款滬灘區游戲核心區等比較多的加劇升級改造工程流程,建立“玩不完的歡喜谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices suchꦫ as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which caꦛn accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
武漢瑪雅沙灘水景區(qu)
&ensp💞;Shangha💜i Playa Maya Water Park
北京瑪雅海濱浴場水城市公園是豫東省市省市中型海上主題游樂園,緊鄰于風景如畫秀麗的佘山國家東南部國內旅游休閑度假區,更加重視“驚心動魄激發”和“合家暢享”重元素的兼容并蓄,融入古代人瑪雅古文化與近現代海長江上游樂體驗度,是華人華僑城實業公司繼北京幸福美滿谷以來,在豫東省市省市還推出的又現優質佳作。
現今附近公園土地征用面積近40萬每平方公里米,存在4滑道水中跳樓機“級速水蟒”、水磁運轉枝術的雙軌水中垂直過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦使用樓盤“巨獸碗”ཧ、魔幻森林溝通水寨“瑪雅水寨”、🐷四滑道結合起來“四驅迷城”、外徑23米很大話筒、滑道結合起來樓盤“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套魔幻水中產品及生態景觀樓盤,及其5大伙庭游樂區100余款兒童活動嬉戲產品,中間多種刷快國際金服務業旅行商會的專業技術產品評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”,🍰 deep-sea v💧ortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
成(cheng🐼)都月湖(hu)雕(diao)像(xiang)園區
Shanghai Moon Lake S🍃cul൩pture Park
依山傍(bang)水的(de)東莞月(yue)(yue)湖(hu)大(da)型(xing)石(shi)(shi)雕(diao)(diao)(diao)工業(ye)(ye)園(y🐲uan)區(qu)(qu)(qu)(qu)地處于東莞佘山發展(zhan)中(zhong)國有家(jia)旅游行業(ye)(ye)度假游區(qu)(qu)(qu)(qu),是一(yi)個座集現當(dang)(dang)代大(da)型(xing)石(shi)(shi)雕(diao)(diao)(diao)、建(jian)筑材料(liao)美(mei)(mei)術家(jia)、大(da)自然(ran)美(mei)(mei)生(sheng)態風(feng)景景致(zhi)植物(wu)配置和物(wu)美(mei)(mei)價(jia)廉(lian)請假游玩(wan)于一(yi)體化的(de)美(mei)(mei)術家(jia)景致(zhi)游樂(le)城(cheng)。工業(ye)(ye)園(yuan)區(qu)(qu)(qu)(qu)由(you)小佘山、月(yue)(yue)湖(hu)和環湖(hu)內地成分,總(zong)征地賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)(yue)湖(hu)當(dang)(dang)作中(zhong),環湖(hu)構成春、夏、秋、冬四種(zhong)差異風(feng)光(guang)的(de)岸區(qu)(qu)(qu)(qu)。當(dang)(dang)前(qian)近(jin)80多份位于歐美(mei)(mei)、美(mei)(mei)國和中(zhong)國有大(da)型(xing)石(shi)(shi)雕(diao)(diao)(diao)高手的(de)當(dang)(dang)今世界大(da)型(xing)石(shi)(shi)雕(diao)(diao)(diao)精(jing)美(mei)(mei)曲(qu)線并(bing)點綴在大(da)自然(ran)美(mei)(mei)生(sheng)態風(feng)景景致(zhi)間,展(zhan)示出(chu)月(yue)(yue)湖(hu)大(da)型(xing)石(shi)(shi)雕(diao)(diao)(diao)工業(ye)(ye)園(yuan)區(qu)(qu)(qu)(qu)“再(zai)現大(da)自然(ran)美(mei)(mei)生(sheng)態、享(xiang)受生(sheng)活美(mei)(mei)術家(jia)”的(de)核心價(jia)值創(chuang)造,創(chuang)辦出(chu)美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐的(de)凡間美(mei)(mei)術家(jia)游樂(le)城(cheng)。現為發展(zhan)中(zhong)國有家(jia)4A級景區(qu)(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integ🍬rates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composingಞ of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
鄭州世茂寵物精靈(linꦓg)之城主(zhu)題圖片(pian)樂土(ඣtu)
Shanghai♒ Shimao Smurfs Theme Park
南(nan)京(jing)世茂(mao)神獸(sh🐠ou)(shou)之城內(nei)容(rong)(rong)主(zhu)旨(zhi)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)地(di)(di)處于佘山各國(guo)(guo)旅遊游玩區(qu)(qu),征地(di)(di)賠償(chang)4.2萬平方(fang)怎么算(suan)米(mi)(mi),由在(zai)戶外深坑(keng)(keng)(keng)幻境(jing)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)與房間設計藍(lan)神獸(shou)(shou)天(tia🍃n)(tian)堂(tang)(tang)構成,是全國(guo)(guo)首座(zuo)盡攬奇(qi)跡MU景色(se)和展(zhan)覽IP的(de)房間設計外綜(zong)合評(ping)估(gu)型內(nei)容(rong)(rong)主(zhu)旨(zhi)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)。這當中(zhong),深坑(keng)(keng)(keng)幻境(jing)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)積(ji)極(ji)采(cai)用海潑負88米(mi)(mi)深坑(keng)(keng)(keng)奇(qi)景的(de)自動(dong)自然景觀,設計了探索性生活(huo)級(ji)地(di)(di)標識旅遊觀景風景點。藍(lan)神獸(shou)(shou)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)是亞太國(guo)(guo)際區(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)神獸(shou)(shou)內(nei)容(rong)(rong)主(zhu)旨(zhi)天(tian)(tian)堂(tang)(tang),好看模仿(fang)了經典傳奇(qi)3d動(dong)畫中(zhong)的(de)“藍(lan)神獸(shou)(shou)村”,設計森立區(qu)(qu)、村落區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂(mao)險王(wang)區(qu)(qu)幾大(da)獨(du)具濟(ji)南(nan)特色(se)濟(ji)南(nan)特色(se)的(de)內(nei)容(rong)(rong)主(zhu)旨(zhi)區(qu)(qu),是南(nan)京(jing)及長(chang)三邊形(xing)空間親子活(huo)動(dong)家庭生活(huo)短途游目(mu)的(de)意義地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Sﷺhanghai and the Yangtze River Delta.
五厙畜(chu)牧(mu)業悠(you)閑觀景(jing)園(yu꧋an)
Wush🥂e Leisure and Sightseeing Agricul🌱ture Park
五厙農林牧娛(yu)樂休(xiu)閑地(di)游(you)覽(lan)園(yuan)征占體(ti)積7000畝,以農林牧生態農林牧和(he)娛(yu)樂休(xiu)閑地(di)游(you)覽(lan)為三(san)合一,是學校(xiao)農林牧基礎(chu)知識、💟游(you)覽(lan)農家(jia)院風光無限、休(xiu)驗農家(jia)院活(huo)、放松一下疲乏心理的(de)很理想的(de)場所(suo)。游(you)覽(lan)園(yuan)區自(zi)然空氣唯美小清新、標準(zhun)悠美,鄉土氣味(wei)氣味(wei)飄(piao)溢,特有的(de)“三(san)凈”標準(zhun)真(zhen)讓人的(de)時候感言世(shi)外桃園(yuan)般悠閑自(zi)在。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyღllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise fo꧒r tourists.
ꦡ 昆明西北部(bu)漁村(cun)野釣放松機構(gou)
Fishing and Recreation🍃 Center in Shanghai Western Fishing Village
重慶中(zhong)西部漁村釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)核心釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)場拆(chai)遷賠償總大小四千余(yu)畝,于200幾年九月進行開(kai)發,內(nei)場安全設(she)施不(bu)斷完(wan)善,塘(tang)型要求,釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)的品(pin)種(zhong)齊備,服務保障細心。核心有著商務悠閑(xian)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)河面200余(yu)畝,pk釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)河面30畝,另有近百畝的風景(jing)林(lꦺin)商務悠閑(xian)林(lin)自然氧吧,有過近20年的的發展,在釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)界具較(jiao)高的用戶口(kou)碑(bei),是朋(peng)友商務悠閑(xian)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)和禮拜(bai)天(tian)出游的比較(jiao)好使用。
Opened to the public in Septem🍒ber 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
重慶天馬跑車場
&en🍸sp;Shanghai Tianma Circuit
廣州天(tian)(tian)馬漂(piao)移拉(la)力(li)(li)賽(sai)車(che)(che)(che)場(chang)土地征用約230畝(mu),是在佘山(shan)鎮沈磚一(yi)級機(ji)耕(geng)路(lu)3000號,G1503廣州繞城快速路(lu)一(yi)級機(ji)耕(geng)路(lu)天(tian)(tian)馬進(jin)出口大西南側,于2008年正式工(gong)注入運營(ying)策劃,是經權威(wei)性(xing)組(zu)織機(ji)構(gou)-世(shi)界(jie)二(er)(er)手(shou)車(che)(che)(che)的運動聯手(shou)會(FIA)檢查(cha)驗收通過率機(ji)構(gou)認證的F4車(che)(che)(che)賽(sai),寓快樂、了解、體(ti)育競技(ji)于合(he)二(er)(er)為一(yi),為能(neng)夠二(er)(er)手(shou)車(che)(che)(che)文化(hua)水平、機(ji)構(gou)網(wang)(wang)絡公關工(gong)作(zuo)(zuo)、商務(wu)休閑旅游(you)綠色養(yang)生、漂(piao)移拉(la)力(li)(li)賽(sai)車(che)(che)(che)商務(wu)休閑快樂、安(an)全防護(hu)管(guan)理(li)駕車(che)(che)(che)培(pei)養(yang)等工(gong)作(zuo)(zuo)打造非(fei)常(chang)完(wan)美的服務(wu)質量網(wang)(wang)絡平臺。車(che)(che)(che)賽(sai)總長度2.063幾千米(mi),八(ba)個(ge)左彎、6個(ge)右彎共(gong)14個(ge)彎路(lu),另含有2處近(jin)萬每多平米(mi)的安(an)全防護(hu)管(guan)理(li)駕車(che)(che)(che)訓練場(chang)。分(fen)配很多的多模塊廳(ting)、貴賓ktv包(bao)房(fang)、培(pei)養(yang)中心的、幾🍸百人看(kan)臺等場(chang)地設施,曾相繼(ji)進(jin)行過量項世(shi)界(jie)中國內地非(fei)常(chang)大分(fen)站賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also thᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚe southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s le🌠ngth is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ens❀p; 廣州佘山國際(ji)級新(xin)高爾夫🌼劇樂(le)部
Shanghai Sꦐheshan International Golf Club
濟南佘(she)山(shan)國(guo)際金性(xing)(xing)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾(er)夫(fu)(fu)球組織在(zai)佘(she)山(shan)是(shi)(shi)一個𝓀國(guo)家運(yun)動休(xiu)閑旅游是(shi)(shi)在(zai)游山(shan)玩水區重要區東北隅。占地賠償約2000畝,包擴是(shi)(shi)一個18洞72原則桿、總長7192碼(ma),適(shi)用國(guo)際金性(xing)(xing)巡回賽的(de)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾(er)夫(fu)(fu)球足(zu)球場地,及新(xin)(xin)新(xin)(xin)高(gao)爾(er)夫(fu)(fu)球別(bie)墅房(fang)等一起(qi)運(yun)動休(xiu)閑是(shi)(shi)在(zai)游山(shan)玩水場地設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf ho🐻tel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江(jiang)博物
Songjiang Museum
松(song)江🅠(jiang)(jiang)歷(li)(li)史成(cheng)(cheng)列(lie)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)技(ji)(ji)(ji)巧館(guan)一座(zuo)集藏(zang)品、分(fen)析(xi)、表(biao)現(xian)(xian)臺松(song)江(jiang)(jiang)歷(li)(li)史歷(li)(li)史文物古(gu)跡為混合(he🐲)式(shi)的空間史志類歷(li)(li)史成(cheng)(cheng)列(lie)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)技(ji)(ji)(ji)巧館(guan)。表(biao)現(xian)(xian)區(qu)面(mian)(mian)(mian)積1200一平(ping)米(mi)米(mi),可分(fen)成(cheng)(cheng)內外(wai)(wai)一第二(er)層。一第二(er)層為歷(li)(li)史成(cheng)(cheng)列(lie)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)技(ji)(ji)(ji)巧館(guan)大(da)體成(cheng)(cheng)列(lie)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)技(ji)(ji)(ji)巧“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該成(cheng)(cheng)列(lie)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)技(ji)(ji)(ji)巧可分(fen)成(cheng)(cheng)“浦(pu)江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海(hai)丹青”兩大(da)區(qu)域,專(zhuan)業模式(shi)地表(biao)現(xian)(xian)臺了(le)松(song)江(jiang)(jiang)東北部考古(gu)發現(xian)(xian)和歷(li)(li)史成(cheng)(cheng)列(lie)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)技(ji)(ji)(ji)巧館(guan)館(guan)藏(zang)的歷(li)(li)史文物古(gu)跡,并且搭配美(mei)景(jing)復合(he)、戶外(wai)(wai)燈箱、多(duo)網媒等輔(fu)助工(gong)具(ju)成(cheng)(cheng)列(lie)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)技(ji)(ji)(ji)巧行為,形象展(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)了(le)松(song)江(jiang)(jiang)古(gu)時候多(duo)個一時期中國社(she)會(hui)生育和美(mei)工(gong)發展(zhan)(zhan)(zhan)進步成(cheng)(cheng)為。1樓為按規定表(biao)現(xian)(xian)區(qu),浮動期地深(shen)入開展(zhan)(zhan)(zhan)各樣專(zhuan)題學習(xi)體現(xian)(xian)出來。表(biao)現(xian)(xian)區(qu)外(wai)(wai)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)更(geng)替,由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)(bei)亭分(fen)為碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)表(biao)現(xian)(xian)臺區(qu),東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)成(cheng)(cheng)列(lie)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)技(ji)(ji)(ji)巧明、清松(song)江(jiang)(jiang)府通告等史料(liao)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)成(cheng)(cheng)列(lie)方(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)技(ji)(ji)(ji)巧趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃等書(shu)法書(shu)畫美(mei)工(gong)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten ඣof the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display m🐻ethods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&en♑sp; Sutra Pillar of the Tang Dy♛nasty
唐經幢(chuang)𝔍(chuang)全(quan)名(ming)“佛(fo)頂(ding)尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經幢(chuang)(chuang)”,建(jian)在松(song)江(jiang)區中(zhong)安徽路西司弄43號(hao)中(zhong)山(shan)小學生(sheng)校院內,建(jian)于🉐唐大中(zhong)十四年(859年),1986年一月份被住建(jian)部(bu)發布(bu)文章為(wei)公布(bu)側重珍貴文物(wu)維護行(xing)業,是蘇州(zhou)國家目前最古樸的(de)面(mian)房子。經幢(chuang)(chuang)質地為(wei)生(sheng)石灰粉巖(yan),目前21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),內刻《佛(fo)頂(ding)尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經》并序(xu),或建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。派出(chu)機關主要(yao)以托座、束(shu)腰、圓錐形、華(hua)蓋、腰檐等方法(fa)疊成姿勢幽美(mei)的(de)經幢(chuang)(chuang),每級大有些作八(ba)角形,繪(hui)畫秀氣,有井水紋、寶相蓮花、卷云、力士、巨星(xing)、觀(guan)音、供奉(feng)人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian),故統稱為(wei)八(ba)棱碑,統稱“唐經幢(chuang)(chuang)”,俗名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, wa𒈔rriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)(cang)橋是(shi)(shi)在(zai)永(yong)豐(feng)街道辦(ban)中(zhong)河南(nan)路倉(cang)(cang)(cang)橋弄南(nan),201幾(ji)年4月(yue)被出爐為(wei)重慶市文(wen)物古跡保障公(gong)司的,是(shi)(shi)一個座高10余(yu)米,跨距50余(yu)米的五(wu)孔弧形大石橋。橋名(ming)叫永(yong)豐(feng),因橋南(nan)為(wei)松江府漕運倉(cang)(cang)(cang)城(cheng),故(gu)又(you)名(ming)大倉(ca🥂ng)(cang)(cang)橋。現為(wei)重慶各地舉世聞名(ming)的北京在(zai)明(ming)大石橋之1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone brid🎐ges of the Ming Dynasty iﷺn Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺屬(shu)于岳(yue)陽道(dao)路(lu)街道(dao)橋居委會缸甏巷75號,𒁃1980年(nian)4月被出(chu)爐為杭州市ꦕ中國文物呵護組織,是(shi)杭州中南部較早的(de)(de)伊(yi)斯蘭(lan)教寺廟,始創于元(yuan)至正萬歷(li)年(nian)間(134一年(nian)—136七年(nian)),初名真(zhen)教寺。古代(dai)階段(duan)經途(tu)數次翻修和修建,由此(ci),現(xian)下的(de)(de)清(qing)真(zhen)寺或(huo)有(you)元(yuan)代(dai)階段(duan)的(de)(de)房(fang)建的(de)(de)風格(ge),又有(you)古代(dai)第一代(dai)和第二代(dai)的(de)(de)房(fang)建地(di)(di)方標志(zhi)性。結構性房(fang)建產生太大的(de)(de)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)南、北(bei)講壇,邦克門等,這之(zhi)中窯殿(dian)和邦克門兩個(ge)地(di)(di)方最具該寺房(fang)建地(di)(di)方標志(zhi)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municip🍃al cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghaiꦯ, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺,本名(ming)(ming)“西林精🍌(jing)舍(she)”,被稱作(zuo)崇恩寺,在(zai)松(song)江(jiang)(jiang)區中(zhong)林中(zhong)路66-6,初(chu)建于唐(tang)咸通第十五年(872),僧睿增建于南(nan)宋咸淳元年(1265),到(dao)現在(zai)為(wei)止為(wei)止重復1150年時(shi)歷(li)史文化,是(shi)松(song)江(jiang)(jiang)區禪(chan)宗(zong)商會的所屬地,為(wei)杭州(zhou)禪(chan)宗(zong)幾大(da)密林之1。明(ming)洪武二十二年(138八年)整修,明(ming)正統英(ying)宗(zong)唐(tang)朝皇帝(di)敕(chi)封“西林大(da)宋禪(chan)寺”。大(da)雄寶殿后(hou)有一個塔(ta),宋名(ming)(ming)崇恩塔(ta),明(ming)易(yi)為(wei)圓應塔(ta),供奉首(shou)位代(dai)祖(zu)師圓應高(gao)(gao)僧舍(she)利,稱為(wei)“西林塔(ta)”,1982年費改后(hou)被宣布(bu)為(wei)杭州(zhou)市藏品(pin🥃)古跡保護企業(ye)單位。塔(ta)身七層八面,磚木成分(fen),塔(ta)高(gao)(gao)46.5米,到(dao)現在(zai)為(wei)止為(wei)止仍為(wei)杭州(zhou)中(zhong)南(nan)部是(shi)最高(gao)(gao)的且珍品(pin)藏品(pin)古跡數最多的一間古塔(ta)。
Located at No.666ꦇ Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.